Hvordan siger du sne eller sne?

I det spanske sprog er der visse verb, der er uregelmæssige, og at når de bøjer dem afhængigt af verbtiden, viser personen, nummeret og tilstanden forskellige former. Og derfor opstår der i mange tilfælde tvivl om, hvad der er den rigtige måde at bruge dem på i de sætninger, vi bygger. Et klart eksempel på dette er, hvad der sker med ordet sne, der ofte stiller spørgsmålet om, hvordan det står sne eller sne . Vær opmærksom på denne artikel og find ud af det.

Nieva

Ifølge ordbogen af ​​Royal Spanish Academy (RAE) henviser udtrykket "sne" til den konjugerede form i den 3. person entallet af ordet 'sne' . Derfor er den rigtige måde at sige "sne" på, når vi vil henvise til et meteorologisk fænomen, der indebærer at falde sne, så længe det er konjugeret i nutiden.

Eksempler:

  • I Barcelona sner sig næsten aldrig.
  • Hvis det sner meget, kan vi ikke gå ud og købe.
  • Når det sner, skal du placere kæderne på bilens hjul.

* Neva

Men når vi introducerer udtrykket 'neva' i RAE, verificerer vi, at det ikke er registreret i ordbogen, og at det direkte foreslår at vi konsulterer ordet sne. Derfor konkluderer vi, at 'neva' er et forkert ord og at det er 'sneet' .

Det er vigtigt at tage i betragtning, at ordet sne er uregelmæssigt, og at dets ikke-personlige former er: sne (infinitiv), sne (participle) og sneing (gerund), der er også mange konjugerede former, der begynder med 'neva- ', derfor den mulige forvirring.