Hvordan man skriver et carnet eller kort

Det er ikke overraskende, at vi på tidspunktet for skrivningen er i tvivl om den rigtige måde at skrive bestemte ord på. Og et af de spørgsmål, vi kan stille, har at gøre med de ord, der kommer fra andre sprog, og som har tilpasset perfekt til det spanske ordforråd . Så vi kan være i tvivl om, hvorvidt vi skulle skrive dem i deres oprindelige form eller ej. I denne artikel viser vi dig et eksempel på dette med det franske udtryk 'carnet', og vi hjælper dig med at vide, om du skriver et carnet eller et kort . Bemærk!

licens

Først og fremmest bør du vide, at udtrykket ' carnet ' ikke allerede er registreret i ordbogen af ​​Royal Spanish Academy (RAE). ' Carnet ' er et fransk ord, der blev brugt i sin oprindelige form i lang tid, men på samme måde som alle de termer, der kommer fra franskene, der sluttede i '-t' som ' parket' eller ' chalet', blev normaliseret og castilianiseret, I betragtning af at dets korrekte form på spansk sprog ikke bør indeholde den endelige '-t'.

Derfor bør vi ikke skrive 'kort', da det korrekte spanske ord er 'kort'. I tilfælde af at skrive ' carnet ' skal vi gøre det kursiv, da det bruger en unødvendig udlænding.

Carné

På den anden side betegner udtrykket ' kort ', hvis vi finder det registreret i det spanske kongelige akademis ordbog og ved siden af ​​det, at det er et ord, der kommer fra det franske udtryk ' carnet '. Ifølge RAE kan begrebet kort betyde:

  • "Hæfte af point".
  • "Dokument, der udstedes til fordel for en person, der er forsynet med sit fotografi, og som tillader ham at udøve visse aktiviteter eller akkreditere ham som medlem af en bestemt gruppe."

Afslutningsvis er 'kort' den rigtige måde at skrive denne term på spansk.